回望译制旅程 讲述精彩故事

2021年05月19日16:01  
 

日前,由临沧市农村电影管理站编辑的《译路放歌——云南临沧少数民族语电影译制40年回眸(1979—2019)》作品集,经云南人民出版社出版发行,正式与广大读者见面。

该书分为“译路桑田”“译路求索”“译路心声”“译路关注”“译路收获”五个部分,共计28万字,采用图文并茂的形式,从临沧民族语电影译制的发展历程、译制工作者的思考求索、参与译制和放映工作者及观众对译制工作的感知、译制工作取得的成就及媒体社会的关注评价等角度,系统考虑,宽泛统筹,全方位展现40年来临沧民族语电影译制工作。

“40年来,从放映员现场讲解直译配音到胶片涂磁录音,再到现在的数字化译制,临沧民族语电影译制工作通过几代人的不懈努力,取得了可喜成绩,值得我们铭记。”该书编者表示,在临沧民族语电影译制和放映工作开展40周年之际,搜集整理译制旅程的点点滴滴,讲述民族语译制的精彩故事,以期给后人留存有据可查的民族语电影译制资料,让民族语电影人的精神有栖居之所。(张伟锋)

来源:临沧日报

(责编:木胜玉、徐前)

推荐阅读

飞向蓝天的“卓玛”(身边的小康故事)  “卓玛,飞机能飞多高啊?”“卓玛你去过哪些城市了?”……每次回家,格茸卓玛仿佛是村里的“明星”。 格茸卓玛的家乡在云南省迪庆藏族自治州香格里拉市小中甸镇团结村。这个很多人没有坐过飞机的村子,却走出了一位在飞机上工作的女孩。 作为东航…【详细】

要闻

云南新增19例境外输入确诊病例  人民网昆明7月27日电 (符皓)据云南省卫生健康委员会通报,7月26日0时至24时,云南无新增本土新冠肺炎确诊病例和无症状感染者。新增境外输入确诊病例19例、无症状感染者3例。确诊病例治愈出院2例(境外输入),无症状感染者解除隔离医学观察2…【详细】

要闻